Rodzajnikiem określonym posługujemy się w zdaniu przed rzeczownikiem, który jest już nam znany (wcześniej został użyty podczas naszej wypowiedzi). Podkreślamy, że nie jest to już rzecz jedna z wielu, lecz TA jedyna, konkretna, którą mamy na myśli. Określić możemy w ten sposób każdy rzeczownik, zarówno rzeczy, osoby, jak i miejsca, etc.
Prawdę mówiąc, przy nauce języków (do tej pory miałam do czynienia tylko z grupą języków romańskich) sprawiało mi to zwykle sporą trudność.
Z uwagi na to, że spora część rzeczowników francuskich (hiszpańskich również) nie pokrywa się rodzajem ze swoim odpowiednikiem w języku polskim. Zatem konieczne jest przestawienie myślenia i najlepiej nie zważać na rodzaj odpowiednika danego rzeczownika w języku polskim.
Nie powiem nic odkrywczego jeśli polecę Wam uczyć się słówek wraz z rodzajnikami... Jednakże mam dla Was niewielką ściągę, która może chociaż trochę ułatwi rozróżnienie rodzajów po końcówce wyrazu. Mi pomogło, zarówno w języku francuskim, jak i hiszpańskim, choć konieczne jest po prostu obycie się z tymi wyrazami.
Na początek podstawowe zasady L'article defini:
rodzajnik LE / L' - występuje przed rzeczownikami rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej (gdy rzeczownik przed którym stawiamy rodzajnik, rozpoczyna się samogłoską, skracamy do L')le cinéma - kino
le livre - książka
le vin - wino
l'ami - przyjaciel
rodzajnik LA / L' - stawiany przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej (gdy rzeczownik przed którym stawiamy rodzajnik, rozpoczyna się samogłoską, skracamy do L')
la fille - dziewczyna
la bière - piwo
la voiture - samochód
l'amie - przyjaciółka
rodzajnik LES - stawiany przed rzeczownikami w liczbie mnogiej (bez względu na rodzaj)
rodzajnik LES - stawiany przed rzeczownikami w liczbie mnogiej (bez względu na rodzaj)
les voitures - kina
les livres - książki
les amis - przyjaciele
les amies - przyjaciółki
Użycie w zdaniach:
* Gdy mówimy o czymś jedynym w swoim rodzaju:
La Tour Eiffel est magnifique. - Wieża Eiffle'a jest niesamowita. (jedyna na świecie)
* Przed nazwami geograficznymi:
la Pologne - Polska
* Przed nazwami geograficznymi:
la Pologne - Polska
la Vistule - Wisła
* Gdy rzecz jest nam znana:
C'est la voiture de mes parents. - To jest samochód moich rodziców.
* Gdy rodzajnik ma znaczenie wskazujące na daną rzecz, osobę, miejsce (ten, ta, te):
La fille est très sympa. - (Ta) Dziewczyna jest bardzo sympatyczna.
* Gdy chcemy powiedzieć, że czynność jest powtarzalna, ma znaczenie każdy/ każda (chaque):
Nous allons au cinéma le mercredi. - Chodzimy do kina w każdą środę
* Powiedzenia, ogólne stwierdzenia, powszechnie znane prawdy:
L'argent ne fait pas le bonheur. - Pieniądze szczęścia nie dają.
* Gdy się czymś zachwycamy lub gdy coś nas bardzo oburza:
La femme intelligente! - "Cóż za" inteligentna kobieta!
* Po czasownikach wyrażających uczucia typu: lubić, kochać, uwielbiać, nienawidzić, etc.:
J'aime les films espagnols. - Kocham filmy hiszpańskie.
* Gdy rzeczownik określa substancję, gatunek, tworzywo:
l'or - złoto
le café - kawa (jako gatunek kawy)
* Gdy rodzajnikiem określonym (LE, LA, LES) zastępujemy rodzajnik nieokreślony (UN, UNA, DES) kiedy dany rzeczownik pojawia się w zdaniu po raz kolejny:
* Gdy rzecz jest nam znana:
C'est la voiture de mes parents. - To jest samochód moich rodziców.
* Gdy rodzajnik ma znaczenie wskazujące na daną rzecz, osobę, miejsce (ten, ta, te):
La fille est très sympa. - (Ta) Dziewczyna jest bardzo sympatyczna.
* Gdy chcemy powiedzieć, że czynność jest powtarzalna, ma znaczenie każdy/ każda (chaque):
Nous allons au cinéma le mercredi. - Chodzimy do kina w każdą środę
* Powiedzenia, ogólne stwierdzenia, powszechnie znane prawdy:
L'argent ne fait pas le bonheur. - Pieniądze szczęścia nie dają.
* Gdy się czymś zachwycamy lub gdy coś nas bardzo oburza:
La femme intelligente! - "Cóż za" inteligentna kobieta!
* Po czasownikach wyrażających uczucia typu: lubić, kochać, uwielbiać, nienawidzić, etc.:
J'aime les films espagnols. - Kocham filmy hiszpańskie.
* Gdy rzeczownik określa substancję, gatunek, tworzywo:
l'or - złoto
le café - kawa (jako gatunek kawy)
* Gdy rodzajnikiem określonym (LE, LA, LES) zastępujemy rodzajnik nieokreślony (UN, UNA, DES) kiedy dany rzeczownik pojawia się w zdaniu po raz kolejny:
Je suis dans un restaurant italien, c'est le restaurant en face de ma maison. - Jestem we włoskiej restauracji, to jest TA restauracja na przeciwko mojego domu.
A na koniec moja "ściąga" :-)
Końcówki rzeczowników żeńskie:
-e
-é (wyjątek, np. le café...)
-ière
-eur
-ure
-esse
Końcówki rzeczowników męskie:
-spółgłoski (ale tu uwaga, liczne wyjątki.... chociażby końcówka -eur, która jest końcówką raczej żeńską, la maison...)
-a
-o
-eau
Końcówki rzeczowników żeńskie:
-e
-é (wyjątek, np. le café...)
-ière
-eur
-ure
-esse
Końcówki rzeczowników męskie:
-spółgłoski (ale tu uwaga, liczne wyjątki.... chociażby końcówka -eur, która jest końcówką raczej żeńską, la maison...)
-a
-o
-eau
Generalnie, pamiętajcie, że nie jest to ściąga idealna. Zawsze należy uważać na wyjątki, których jest w słowniku sporo... Na początek na pewno będzie pomocna, by chociaż być w stanie określić co jest dla nas wyjątkiem i na co zwrócić szczególną uwagę.
À bientôt!
Żródło obrazków: http://pinterest.com
Chyba wkradł sie błąd
OdpowiedzUsuńLa - to rodzajnik żeński
Le męski ....
Jasne, dziękuję, chochlik, choć istotny. Już się poprawiam :)
Usuń