Salut!
Ostatnimi
czasy pochłaniam wiele filmów, nadrabiając w ten sposób wszelkie
możliwe zaległości. W większości są to filmy hiszpańskiego
reżysera P. Almodovar'a, którego na pewno każdy zna. Szczególnie dlatego, że bardzo lubię samą Penelope Cruz, która gra w zasadzie w większości z nich.
Jednakże
kino francuskie również ma miejsce w moim sercu i chętnie wracam
do kilku produkcji, ale o nich na pewno jeszcze będę wspominać :)
Ostatnio
natrafiłam na film „Les emotifs anonymes”. Co dosłownie
brzmi – Anonimowi Wrażliwcy. Jednakże polskie tłumaczenie tytułu
to „Przepis na miłość”... Moim zdaniem, bardzo amerykańskie
tłumaczenie, choć wierzę, że ciężko było wymyślić coś
sensownego i jednocześnie chwytliwego...
Jean-René,
patron d’une fabrique de chocolat, et Angélique, chocolatière de
talent, sont deux grands émotifs.
C’est leur passion commune
pour le chocolat qui les rapproche. Ils tombent amoureux l’un de
l’autre sans oser se l’avouer. Hélas, leur timidité maladive
tend à les éloigner.
Mais ils surmonteront leur manque de
confiance en eux, au risque de dévoiler leurs sentiments.
le
patron – szef
chocolatière
de talent – utalentowana „producentka” czekolady
la
passion commune – wspólna pasja
rapprocher
– zbliżać
tomber
amoureux – zakochać się (idiom) – bardziej dosłownie: wpaść
w sidła miłości
l’un
de l’autre – jedno w drugim
sans –
bez
oser –
odważyć się
s'avouer
– przyznać się, wyznać
hélas –
niestety
la
timidité – nieśmiałość
maladive
– chorobliwa
tend à
– prowadzi do
s'éloigner
– oddalić się od kogoś
surmonter
– przezwyciężyć
le
manque – brak
la
confiance – pewność siebie
le
risque – ryzyko
dévoiler
– demaskować
le
sentiment – uczucie
Rada dla początkujących: W przypadku zaistnienia kłopotów w odmianie czasowników przez osoby (koniungacji) pomoże wam strona www.la-conjugaison.fr :) Wystarczy wpisać w górną wyszukiwarkę słowo odmienione przez osobę, a ona odnajdzie wszystkie możliwości bezokoliczników, o które najprawdopodobniej nam chodzi! Następnie wystarczy wyszukać znaczenie danego bezokolicznika w słowniku, który mamy pod ręką - tu polecam szczególnie www.translate.google.pl oraz www.ling.pl
La bande annonce (zwiastun filmowy):
Film
jest wart obejrzenia, choćby z uwagi na ciekawe i jednocześnie naturalne poczucie humoru. Sama historia jest bardzo ciekawa, ponieważ tak naprawdę większość z nas może się z nią utożsamić. Choć jest nieco przerysowana, dzięki temu ma pozytywny wydźwięk.
Co
więcej, motywem przewodnim filmu jest czekolada, a jak można nie
uwielbiać czekolady?! :). Miło się go ogląda i na pewno z
przyjemnością wspomina. Trwa nieco ponad godzinkę, zatem jest to lekki,
łatwy i przyjemny film aby umilić Wam popołudnie – polecam! :)
Żródło: http://www.allocine.fr/
Bardzo lubię francuskie kino, szkoda, że tak rzadko pokazuje je nasza telewizja :/ Mam nadzieję, że na jakiejś platformie filmowej w internecie uda się znaleźć ten film
OdpowiedzUsuńNa pewno się uda, ja trafiłam na niego zupełnie przypadkowo, ale bardzo przypadł mi do gustu :) Bardzo lekki i przyjemny :)
Usuń