Salut!
Dziś przeczytamy sobie artykuł (w zasadzie to jego fragment), który znalazłam na stronie francuskiego wydania, pisma kobiecego znanego również w Polsce, Glamour ;-)
Oto co redakcja ów miesięcznika poleca nam do posłuchania, aby przywrócić wspomnieia z gorącego lata...
Ja osobiście dodałabym jeszcze do tego zestawienia nowy album Morcheeba "Head Up High", a na zachętę jedna z piosenek:
Trudniejsze słowa będą pogrubione, natomiast tłumaczenie znajdzie się pod poszczególnymi akapitami.
Początkujący, nie bójcie się, tekst jest dość trudny, ale dużo można wywnioskować z kontekstu zdania. Trzeba niekiedy podejmować większe wyzwania, prawda? Praca własna z tekstem to świetny sposób na naukę! Powodzenia! :-)
Weheartit.com |
"Mer, sable chaud et farniente ne sont plus que de lointains souvenirs ?
Pas de panique. Voici la bande-son idéale pour réchauffer la rentrée."
sable chaud - ciepły piasek
farniente - lenistwo, nieróbstwo
lointains - odległe, dalekie
bande-son - nagranie (taśma dźwiękowa)
réchauffer la rentrée - rozpocząć się rozgrzewać
"Ticket To The World" d'Ayo
Polskieradio.pl |
"La chanteuse à la voix de velours est de retour avec Ticket To The World, un quatrième album dans la lignée du précédent, mêlant astucieusement soul, folk et hip hop. Même recette donc, pour un résultat (encore) délicieux. Car Ayo
a cette particularité d’apporter douceur et grâce à tout ce qu’elle
touche. Sèches et seules, les guitares s’illuminent lorsque son timbre
suave se mêle à elles, comme dans les titres "I’m Walking" ou "Justice".
Quand les rythmiques se font plus hip-hop sur "Complain", la jeune
femme déroule son flow rutilant pour un résultat hautement groovy. Et
c’est là que réside toute sa force : si les ritournelles mélancoliques
n’ont aucun secret pour elle, les morceaux musclés et fougueux à
l’instar de "Fire" font aussi partie de son répertoire. Quant aux
textes, toujours soignés, humanistes et initiatiques, ils révèlent la
fraîcheur si caractéristique de l’artiste. En somme, une fois de plus,
le charme opère."
"Ticket To The World" d'Ayo, Motown, Mercury Music, sortie le 16 septembre.
mêlant astucieusement - zręcznie mieszając (mêlant to imiesłów od czasownika mêler - mieszać)
une particularité - cecha
douceur et grâce - słodycz i wdzięk
sèches - suche
à l’instar de - na wzór
quant aux textes... - jeśli chodzi o teksty...
soigné - dopracowany
initiatique - wtajemniczający
révéler la fraîcheur - ujawniać świeżość
en somme - krótko mówiąc, podsumowując
une fois de plus - kolejny raz, po raz kolejny
opèrer - podziałać
"Electric Lady" de Janelle Monae
Prettymuchamazing.com |
"Invoquer la diva,
c’est convoler vers des horizons rétro-futuristes dont les rythmes
électriques mènent à la transe. Poussez le son de son nouvel album, et
le décor se plante : costumes sixties, mélodies entêtantes et méli-mélo de soul et doo-wap. Sans doute encore trop méconnue, Janelle Monae a pourtant tout d’une grande. Si son premier opus Archandroid, sorti en 2010, était une réussite, Electric Lady est à coup sûr celui de la consécration. Au gré de morceaux oscillant entre R'n'B, soul et rock
sixties, la jeune femme distille son énergie extraordinaire. Lorsque
fusent les premières mesures de "Dance Apocalyptic", les corps
s’électrisent et communient avec la mélodie furieusement dansante. Même
réaction avec le titre "Q.U.E.E.N", partagé avec la grande Erykah Badu.
Alors, c’est là que le slow "Primetime" devient nécessaire afin de
faire redescendre la température. Quoi que, la voix voluptueuse du
chanteur Miguel risque d’en troubler certaines."
invoquer - odwoływać się do
convoler - ożenić się powtórnie (ale tutaj, jak wynika z kontekstu, bardziej: powrócić)
mèner - doprowadzić do
pousser le son de - wprowadzić dźwięk do
se planter - zostać wsadzonym
entêtante - huczący w głowie, odurzający
méli-mélo de soul - misz-masz duszy
sans doute - bez wątpienia
méconnaître - zaprzeczać, nie przyznawać się
une réussite - sukces
à coup sûr - z całą pewnością
la consécration - uświęcenie
au gré de - zgodnie z
oscillant entre - wahając się, oscylując między
distiller - przesączać
fuser - spalić się, stopnieć
partagé avec - wspólny z
devenir nécessaire afin - staje się niezbędne do
redescendre - zejść, pogarszać
quoi que - bądź co bądź
voluptueuse - zmysłowy, namiętny
risquer - narażać
certain - niewątpliwy
Uffff... Przebrnęliście? ;-) Chyba nie było tak źle!
À bientôt!
Źródło artykułu: Glamour.fr